Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
उवाच राज्ञे तुष्टोऽस्मि वरं वरय वाञ्छितम् । तोषितोस्मि त्वया सम्यक् स्तोत्रेण तपसा तथा ॥ १०२ ॥
uvāca rājñe tuṣṭo'smi varaṃ varaya vāñchitam | toṣitosmi tvayā samyak stotreṇa tapasā tathā || 102 ||
他欢喜地对国王说:“我已满足。随你所愿,选择一个恩赐吧。你以赞颂之偈与苦行之力,使我彻底欢悦。”
A pleased divine/holy figure addressing the king (speaker not explicit in this single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It teaches that sincere praise (stotra) combined with disciplined austerity (tapas) brings divine satisfaction, culminating in the granting of a boon (vara) to a worthy seeker.
Bhakti here appears as heartfelt stotra—devotional praise—showing that devotion is not merely emotion but a steady practice that, when done “samyak” (properly), pleases the divine.
The verse emphasizes correct performance (“samyak”) of stotra, aligning with Shiksha (proper recitation) and Vyakarana (clarity of words) as practical supports for effective mantra/hymn usage.