Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
आत्मघातकपाप्मानो दग्धाः कपिलकोपतः । वसन्ति नरके ते तु राजंस्तव पितामहाः ॥ १६१ ॥
ātmaghātakapāpmāno dagdhāḥ kapilakopataḥ | vasanti narake te tu rājaṃstava pitāmahāḥ || 161 ||
大王啊,你的祖先——那些犯下自毁之罪的罪人——被迦毗罗之怒焚烧,如今住在地狱之中。
Narratorial instruction within a royal dialogue (teacher-sage addressing a king)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It stresses karmic accountability: grave sin (ātmaghāta/self-destruction) leads to naraka, and ancestral suffering becomes a moral urgency for the living to uphold dharma and seek corrective rites.
While this verse states the consequence, the Purāṇic frame commonly implies the remedy: turning to Bhagavān through bhakti and dhārmic acts (often including ancestral offerings) to counteract karmic bondage and uplift one’s lineage.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this line; the practical takeaway is dharma-śāstric: avoid prohibited acts and follow prescribed prāyaścitta/ancestral duties where applicable.