Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
अमोघं ब्राह्ममत्युग्रं काव्याक्षिग्रासलोलुपम् । आयाय भार्गवसुरानसुरानेकचक्षुषा ॥ ७६ ॥
amoghaṃ brāhmamatyugraṃ kāvyākṣigrāsalolupam | āyāya bhārgavasurānasurānekacakṣuṣā || 76 ||
那不失其效、极其凶猛的梵天之武,贪欲吞噬迦毗耶(舒克罗)之眼,遂疾驰而出;以其独眼,直逼婆尔伽瓦(舒克罗)、诸天与阿修罗。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights the terrifying momentum of a divinely empowered weapon once released—teaching restraint, accountability, and the grave karmic weight of unleashing destructive power.
By showing the peril of wrath and rivalry even among powerful beings, it implicitly points toward bhakti as a stabilizing refuge—devotion cultivates humility and self-control, preventing such ruinous escalation.
The verse primarily belongs to Purāṇic narrative rather than a Vedāṅga lesson; practically, it reflects dharma-śāstric ethics around the disciplined use of power (astra-vidyā) and the necessity of restraint.