Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
एते च ऋषयः सर्वे कृतार्थां नात्र संशयः । यैः पूर्वं हि तपस्तप्तं तदद्य सफलं प्रभो ॥ ११ ॥
ete ca ṛṣayaḥ sarve kṛtārthāṃ nātra saṃśayaḥ | yaiḥ pūrvaṃ hi tapastaptaṃ tadadya saphalaṃ prabho || 11 ||
主啊,这一切圣仙确已圆满成就,毫无疑虑;因为他们往昔所修的苦行,今日终于结成果报。
Unspecified (dialogue context within Narada Purana; likely a sage addressing a revered Lord/elder such as Narada or a divine figure)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It affirms the Purāṇic principle that sincere tapas (austerity) is never wasted; when conditions ripen, earlier spiritual effort yields visible phala (fruit), culminating in kṛtārthatā—life’s purpose being fulfilled.
By addressing the 'Lord' (prabho) and celebrating the fruition of prior practice, the verse aligns tapas with devotion: disciplined effort offered toward the Divine matures into grace and accomplishment, supporting a bhakti-oriented understanding of sādhanā.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught directly; the practical takeaway is ethical-soteriological: tapas done according to dharma produces results in due time (phala-niyama).