Adhyaya 57
Purva BhagaSecond QuarterAdhyaya 5721 Verses

Chandas: Varṇa-gaṇas, Guru-Laghu, Vṛtta-bheda, and Prastāra Procedures

善难陀那向那罗陀开示《韵律学》(chandaḥ-śāstra)。他将格律分为吠陀与世俗(laukika)两类,并说明可依 mātrā(时量)与 varṇa(音节式样)两途分析。章中界定 gaṇa 记号(ma、ya、ra、sa、ta、ja、bha、na)与 guru/laghu 轻重规则,说明辅音丛、visarga 与 anusvāra 如何影响音节重量。又解释 pāda(四分句)与 yati(停顿/断句),并依各 pāda 是否等同,立 vṛtta 三类:sama、ardhasama、viṣama。继而叙述从 1 至 26 音节的 pāda 枚举,提及 daṇḍaka 的诸种,并列举主要吠陀韵律(自 Gāyatrī 至 Atijagatī 等)。最后介绍 prastāra(系统排列)、naṣṭāṅka 的复原、uddiṣṭa 程序与计数观念(saṃkhyā/adhvan),指出这些是吠陀格律的标志,并允诺后续更详尽的分类名称。

Shlokas

Verse 1

सनन्दन उवाच । वैदिकं लौकिकं चापि छन्दो द्विविधमुच्यते । मात्रावर्णविभेदेन तच्चापि द्विविधं पुनः ॥ १ ॥

善难陀那言:诗律(chandas)被说为两类——吠陀之律与世间(古典)之律。而此二者又复分为二:依mātrā(音量长短)与varṇa(音节/音位格律之式样)的差别而立。

Verse 2

मयौ रसौ तजौ भनौ गुरुर्लघुरपिद्विज । कारणं छंदसि प्रोक्ताश्छन्दःशास्त्रविशारदैः ॥ २ ॥

“ma”与“ya”,“ra”与“sa”,“ta”与“ja”,以及“bha”与“na”——乃至“guru”(长)与“laghu”(短),噢二次生者——皆为韵律之技术名相(kāraṇa),正如精通《chandas-śāstra》者在格律学中所宣说。

Verse 3

सर्वगो मगणः प्रोक्तो मुखलो यगणः स्मृतः । मध्यलो रगणश्वैव प्रांत्यगः सगणो मतः ॥ ३ ॥

名为“ma”的音组(gaṇa)被说可现于一切位置;“ya”-gaṇa被记为在开端;“ra”-gaṇa亦在中段;而“sa”-gaṇa则被认为在末尾。

Verse 4

तगणोंऽतलघुः ख्यातो मध्यगो जो भआदिगः । त्रिलघुर्नगणः प्रोक्तस्त्रिका वर्णगणा मुने ॥ ४ ॥

“ta”-gaṇa以末音节为短而著称;“ja”-gaṇa中间为短音节,且以“bha”起首;“na”-gaṇa被说为三短音节。如此,噢牟尼,这些便是音节组(varṇa-gaṇa)的三联。

Verse 5

चतुर्लास्तु गणाः पञ्च प्रोक्ता आर्यादिसंमताः । संयोगश्च विसर्गश्चानुस्वारो लघुतः परः ॥ ५ ॥

以Āryā等传统为首的学者权威教示:在“四-lā”体系中说有五种gaṇa;并且辅音连结(saṃyoga)、离声(visarga,ḥ)与鼻音点(anusvāra,ṃ)皆被视为随于短音节(laghu)之后,从而对其轻重发生作用。

Verse 6

लघोर्दीर्घत्वमाख्याति दीर्घो गो लो लघुर्मतः । पादश्चतुर्थभागः स्याद्विच्छेदोयतिरुच्यते ॥ ६ ॥

以标记“go”可示短音节为长;以“lo”则令长音节被理解为短。一行格律的四分之一称为pāda,而断处、停顿称为yati。

Verse 7

सममर्द्धसमं वृत्तं विषमं चापि नारद । तुल्यलक्षणतः पादचतुष्के सममुच्यते ॥ ७ ॥

噢,纳罗陀啊,诗律(vṛtta)有三类:sama、ardhasama 与 viṣama。若四个诗足(pāda)的格律特征完全相同,即称为“sama”。

Verse 8

आदित्रिके द्विचतुर्थे सममर्द्धसमं ततम् । लक्ष्म भिन्नं यस्य पादचतुष्के विषमं हि तत् ॥ ८ ॥

在一首偈中,若第一与第三诗足相等,而第二与第四以半量相应;但若四诗足中的格律标记(lakṣma)彼此不同,则此韵律确称为“viṣama”(不齐)。

Verse 9

एकाक्षरात्समारभ्य वर्णैकैकस्य वृद्धितः । षड्विंशत्यक्षरं यावत्पादस्तावत्पृथक् पृथक् ॥ ९ ॥

从一音节起,逐次每次增一音节,应将每一种可能的诗足(pāda)分别列出,直至二十六音节为限。

Verse 10

तत्परं चंडवृष्ट्यादिदंडकाः परिकल्पिताः । त्रिभिः षड्भिः पदैर्गाथाः श्रृणु संज्ञा यथोत्तरम् ॥ १० ॥

其后,便阐明如“Caṇḍavṛṣṭi”等诸般 daṇḍaka 类韵律。又,gāthā 体可由三至六个诗足(pāda)组成;现在请依次聆听它们的名称。

Verse 11

उक्तात्युक्ता तथा मध्या प्रतिष्टान्या सुपूर्विका । गायत्र्युष्णिगनुष्टष्टप्च बृहती पंक्तिरेव च ॥ ११ ॥

它们亦名为 Uktātyuktā、Madhyā、Pratiṣṭhānyā 与 Supūrvikā;而诸韵律之中,又有 Gāyatrī、Uṣṇik、Anuṣṭup、Bṛhatī 与 Paṅkti 等。

Verse 12

त्रिष्टुप्च जगती चैव तथातिजगती मता । शक्करी सातिपूर्वा च अष्ट्यत्यष्टी ततः स्मृते ॥ १२ ॥

Triṣṭubh 与 Jagatī,以及 Atijagatī,皆被承认为诗律(韵律格)。其后又记有 Śakkarī 与 Sātipūrvā,再后为 Aṣṭī 与 Atyaṣṭī,皆为传统所传。

Verse 13

धृतिश्च विधृतिश्चैव कृतिः प्रकृतिराकृतिः । विकृतिः संकृतिश्चैव तथातिकृतिरुत्कृतिः ॥ १३ ॥

Dhṛti 与 Vidhṛti;Kṛti、Prakṛti 与 Ākṛti;Vikṛti 与 Saṅkṛti;以及 Atikṛti 与 Utkṛti——这些也都应当了知。

Verse 14

इत्येताश्छन्दसां संज्ञाः प्रस्ताराद्भेदभागिकाः । पादे सर्वगुरौ पूर्वील्लघुं स्थाप्य गुरोरधः ॥ १४ ॥

因此,这些韵律的技术名称源自 prastāra(对格律作系统展开)及其各自的分支划分。在一足全为重音(sarva-guru)之处,应在前位以轻音节(laghu)置换重音节(guru)。

Verse 15

यथोपरि तथा शेषमग्रे प्रारवन्न्यसेदपि । एष प्रस्तार उदितो यावत्सर्वलघुर्भवेत् ॥ १५ ॥

亦如上法,其余部分也应置于前方,从最初处开始安置。如此便宣说 prastāra(系统展开之法),持续进行,直至一切皆成“全轻”(sarva-laghu)。

Verse 16

नष्टांकार्द्धे समे लः स्याद्विपम् सैव सोर्द्धगः । उद्दिष्टे द्विगुणानाद्यादंगान्संमोल्य लस्थितान् ॥ १६ ॥

当“失数”(naṣṭāṅka)减半而所得为偶数时,便用标记“la”;相应的 vipam 情形亦当如此理解,并连同半步之法。在所述的 uddiṣṭa 运算中,应先从加倍开始,再将处于“la”位置的诸分支(aṅga)合并。

Verse 17

कृत्वा सेकान्वदैत्संख्यामिति प्राहुः पुराविदः । वर्णान्सेकान्वृत्तभवानुत्तराधरतः स्थितान् ॥ १७ ॥

古代通达的圣贤说:“既已安置诸‘seka’,当宣说其数目。”这些‘seka’——字母之类——依次排列,按次第由高而下而立。

Verse 18

एकादिक्रमतश्चैकानुपर्य्युपरि विन्यसेत् । उपांत्यतो निवर्तेत त्यजन्नेकैकमूर्द्धतः ॥ १८ ॥

当依次逐一上升安置,使之相继更高更高。随后从倒数第二开始回撤,从头顶之冠处起,层层舍离,每次弃去一个。

Verse 19

उपर्याद्याद्गुरोरेवमेकद्व्यादिलगक्रिया । लगक्रियांकसंदोहे भवेत्संख्याविमिश्रिते ॥ १९ ॥

如是,从前一“重位”(guru)向上推进,施行“轻位”(laghu)之运算:一、二、乃至更多;当由这些轻运算生起的数字标记汇聚而交杂时,所得计数即为混合(合成)之数。

Verse 20

उद्दिष्टांकसमाहारः सैको वा जनयेदिमाम् । संख्यैव द्विगुणैकोना सद्भिरध्वा प्रकीर्तितः ॥ २० ॥

将所述诸数字相加所得之总和——或取其总和本身,或取总和再加一——便生此结果。智者宣说:所谓“adhvan”,正是比 saṃkhyā 的两倍少一的数。

Verse 21

इत्येतत्किंचिदाख्यातं लक्षणं छंदसां नुने । प्रस्तारोक्तप्रभेदानां नामानांस्त्यं प्रगाहते ॥ २१ ॥

如是,我今略说吠陀韵律(chandas)之界相。接下来,我将依 prastāra(系统的韵律排列与变换)所述,宣示诸分类既定之名。

Frequently Asked Questions

They denote standard varṇa-gaṇas—three-syllable groupings used to encode guru/laghu patterns—allowing metres to be described, compared, and generated systematically in chandas-śāstra.

Sama has identical metrical characteristics across all four pādas; ardhasama has partial equivalence (typically pairing patterns across pādas); viṣama applies when pāda-patterns differ in a defined uneven arrangement, i.e., the metrical marks are not uniform across the four quarters.

Prastāra enumerates all possible guru/laghu permutations for a given length, while naṣṭāṅka procedures recover a specific pattern or index (“lost figure”) from the enumeration—together enabling a computational approach to metrical classification.