Adhyaya 8 — Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala
कर्मण्यता-वयो-रूप-शीलानां तव योषितः ।
अनुरूपमिदं वित्तं गृहाणार्पय मेऽबलाम् ॥
karmaṇyatā-vayo-rūpa-śīlānāṃ tava yoṣitaḥ /
anurūpam idaṃ vittaṃ gṛhāṇa arpaya me 'balām
“噢,女主啊:为你那些善于劳作、具青春、美貌与善行的侍女,请受纳这份相称的财物。我并将我的处女之女奉献于你。”
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse expresses kṛtajñatā (gratitude) and devotional reciprocity: after receiving protection, the devotee responds with offerings aligned to dharma. Ethically, it highlights honoring the divine source of safety and prosperity through appropriate giving (anurūpa-dāna), though later dharma traditions would scrutinize any implication of “offering a person” and prefer interpreting it as dedicatory service or symbolic surrender rather than literal transfer.
This belongs primarily to Vaṃśānucarita/Carita (narrative of deeds) within the Purāṇic framework—specifically the Devi Mahatmyam’s theological-heroic episode—rather than Sarga/Pratisarga or Manvantara. It functions as devotional closure within a battle narrative.
Symbolically, “wealth” represents external resources and “the maiden” can represent one’s inner potency/attention (śakti) offered back to Śakti—i.e., surrender of both outer possessions and inner agency to the Divine Mother. The listed qualities (skill, youth, beauty, virtue) can be read as the refined faculties of the practitioner, dedicated to the Goddess for right use.