Adhyaya 8 — Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala
अग्निहोत्रमधीतं वा दानाद्याश्चाखिलाः क्रियाः ।
भजन्ते तस्य वैफल्यम् यस्य वाक्यमकारणम् ॥
agnihotram adhītaṃ vā dānādyāś cākhilāḥ kriyāḥ |
bhajante tasya vaiphalyaṃ yasya vākyam akāraṇam ||
无论是阿耆尼护摩(Agnihotra)祭、吠陀研习,或一切以布施为首的行为——对于那言语无因(无目的、无根据)之人,皆成无果。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ritual merit is not merely mechanical; it depends on inner discipline, especially truthful and purposeful speech. If one’s words are ‘akāraṇa’—idle, baseless, or irresponsible—then even major merits like Agnihotra, śāstra-study, and charity lose their intended fruit, because speech reflects intention (saṅkalpa) and character (śīla), which condition karmic outcomes.
This verse belongs to dharma-nīti instruction rather than the five classical purāṇic markers (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is best classified as ancillary dharma-śikṣā (ethical teaching) embedded within the Purāṇa’s narrative framework.
Speech (vāk) is treated as a subtle power that shapes reality; purposeless or ungrounded speech dissipates spiritual energy and fractures the integrity of vow and rite. Esoterically, the verse implies that mantra, yajña, and dāna require alignment of vāk (speech), manas (mind), and karma (act); when vāk becomes ‘akāraṇa’, the triad is broken and the rite becomes ineffective.