Adhyaya 8 — Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala
नमो बृहस्पते तुभ्यं नमस्ते वासवाय च ।
एवमुक्त्वा स राजा तु युक्तः पुक्कसकर्मणि ॥
namo bṛhaspate tubhyaṃ namas te vāsavāya ca / evam uktvā sa rājā tu yuktaḥ pukkasakarmaṇi
礼敬你,布里哈斯帕提(Bṛhaspati);亦礼敬婆娑婆(Vāsava,即因陀罗 Indra)。说罢,那位国王便投身于普迦迦萨人(pukkasa)的事务与劳作之中。
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even when reduced to humiliating labor, one can retain dharmic orientation through remembrance and reverence; the verse juxtaposes inner refuge with outer compulsion.
Carita (exemplum of a king’s reversal) with devotional elements; not a pancalakṣaṇa enumerative passage.
Bṛhaspati (sacred counsel) and Indra (sovereign power) are invoked precisely when counsel and sovereignty are lost—signaling that true ‘kingship’ and ‘guidance’ are archetypal forces beyond personal status.