Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
योगिनश्च सदा श्राद्धे भोजनीया विपश्चिता ।
योगाधारा हि पितरस्तस्मात् तान् पूजयेत् सदा ॥
yoginaś ca sadā śrāddhe bhojanīyā vipaścitā / yogādhārā hi pitaraḥ tasmāt tān pūjayet sadā
在śrāddha之中,常应供养明智的瑜伽行者。因为诸祖灵(Pitṛs)由瑜伽之力所资持;故当恒常礼敬此类瑜伽者。
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links ancestral welfare with the presence of realized or disciplined persons. Honoring yogins is framed not as social prestige but as strengthening the spiritual ‘infrastructure’ that benefits multiple planes of beings.
A teaching on dharma and yoga within ritual context; not pancalakṣaṇa proper, but a doctrinal bridge between pitṛ-yajña and yogic merit.
‘Pitṛs supported by yoga’ suggests that subtle realms are stabilized by tapas and yogic order (ṛta). Feeding yogins is symbolically feeding the axis (support) that sustains inter-world reciprocity.