Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
यमपुरुष उवाच एहि राजन् प्रगच्छामो निजपुण्यसमर्जितान् ।
भुङ्क्ष्व भोगानपास्येह यातनाः पापकर्मणाम् ॥
yamapuruṣa uvāca ehi rājan pragacchāmo nija-puṇya-samarjitān | bhuṅkṣva bhogān apāsyeha yātanāḥ pāpa-karmaṇām ||
阎摩的使者说道:“来吧,国王,让我们前行,去往你以自身功德所赢得的福乐。在此,你且观看作恶者所受的诸般苦刑。”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse contrasts two fruits of action: puṇya leading to bhoga (enjoyment) and pāpa leading to yātanā (torment). It also sets up the ethical tension: whether one should depart to one’s reward while others suffer.
Dharma/karma-phala teaching within narrative (ācāra/vṛtti), not a pancalakṣaṇa core like vaṃśa or manvantara enumeration.
The ‘invitation to bhoga’ represents the pull of personal reward; the king’s later refusal highlights transcending the merit-reward cycle through compassion.