Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
परोपतापकाः ये च ये चाऽऽह्लादनिषेधकाः ।
तालवृन्तानिलस्थान-चन्दनोशी्रहारीणः ॥
paropatāpakā ye ca ye cāhlādaniṣedhakāḥ /
tālavṛntānilasthāna-candanośīrahāriṇaḥ
凡折磨他人者,凡剥夺他人安适与享乐者——夺走扇子(以取清风)、通风的憩所、檀香膏与芬芳的乌施罗草(uśīra)者——皆列于罪人之中。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma includes allowing others basic relief and dignity. To oppress, harass, or deliberately deprive people of simple comforts—especially in hardship—is counted as serious wrongdoing.
Ethical instruction (ācāra) via examples of cruelty and deprivation; not a direct pancalakṣaṇa element.
Cooling items (breeze, sandal, uśīra) symbolize śānti (peace) and soothing of heat (tāpa). One who steals others’ śānti creates ‘heat’ in the world and inherits intensified inner/outer tāpa.