Adhyaya 1 — Jaimini’s Questions on the Mahabharata and the Origin of the Wise Birds
ब्रह्मा जनार्दनो वापि यदि वा नीललोहितः ।
तमप्यद्य करिष्यामि कामबाणक्षतान्तरण् ॥
brahmā janārdano vāpi yadi vā nīlalohitaḥ | tam apy adya kariṣyāmi kāmabāṇa-kṣatāntaram ||
“无论是梵天,或阇那尔达那(毗湿奴),乃至尼罗罗希多(鲁陀罗/湿婆)——即便是他——今日我也要使其除去迦摩之箭的创痕(即脱离欲望之伤)。”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even the highest cosmic offices—Brahmā, Viṣṇu, and Rudra—are invoked to stress that the real ‘enemy’ is not a being but the piercing force of desire (kāma). The verse praises inner discipline: liberation is framed as removing the wound of craving rather than acquiring external dominion.
This verse is not directly Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa/Vaṃśānucarita content; it functions as framing dialogue/ethical motivation that introduces the narrative movement. Indirectly, it supports the Purāṇic aim of dharma and vairāgya that contextualizes later genealogical and cosmological material.
Kāma’s arrow is a classic symbol for vṛtti (mental modification) that ‘pierces’ awareness and produces bondage. The vow to make even great deities ‘free of the wound’ suggests the universality of māyā’s binding power and the superiority of knowledge and restraint over status—pointing to an inner yajña where desire is offered into the fire of discernment.