Bhīma–Draupadī Saṃvāda on Restraint, Protection, and the Kīcaka Threat
Virāṭa-parva, Adhyāya 20
अनित्या किल मर्त्यनामर्थसिद्धिर्जयाजयौ । इति कृत्वा प्रतीक्षामि भर्तृणामुदयं पुन:
anityā kila martyānām artha-siddhir jayājayau | iti kṛtvā pratīkṣāmi bhartṝṇām udayaṃ punaḥ ||
“诚然,凡人之中,所求之成与不成,胜与败,皆无常不定,终不恒久。怀此明悟,我等待我诸夫君再度兴起、复归其位。”
वैशम्पायन उवाच
Human success and failure—victory and defeat—are unstable and change with time; recognizing this impermanence supports patience, resilience, and steadfast hope rather than despair.
A speaker expresses a reflective resolve: understanding that worldly outcomes fluctuate, she chooses to wait confidently for her husbands’ renewed prosperity and return to ascendancy.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.