Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)

वैशम्पायन उवाच एवमुकक्‍्त्वा प्रपन्नाय शुचये भगवान्‌ प्रभु: । प्रोवाच लोकतत्त्वज्ञो योगी विद्यामनुत्तमाम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ऐसा कहकर लोकतत्त्वके ज्ञाता एवं शक्तिशाली योगी परम बुद्धिमान्‌ सत्यवतीनन्दन भगवान्‌ व्यासजीने अपनी शरणमें आये हुए पवित्र धर्मराज युधिष्ठिरको उस अत्युत्तम विद्याका उपदेश किया और कुन्तीकुमारकी अनुमति लेकर फिर वहीं अन्तर्धान हो गये

Vaiśampāyana uvāca: evam uktvā prapannāya śucaye bhagavān prabhuḥ | provāca lokatattvajño yogī vidyām anuttamām ||

毗舍波耶那说道:如是言毕,具福德而大威力之主——通晓吠陀、洞察世间真实法则的瑜伽行者毗耶娑——便为清净而来归依的尤提施提罗开示那无上之智。(依叙事脉络,授教既毕,并得昆蒂之子允可,他又于彼处隐没。)

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रपन्नायto (one) who had taken refuge
प्रपन्नाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रपन्न
FormMasculine, Dative, Singular
शुचयेto the pure one
शुचये:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Dative, Singular
भगवान्the Blessed/Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe mighty one, lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रोवाचspoke, declared
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
लोकतत्त्वज्ञःknower of the truth of the world
लोकतत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोकतत्त्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
योगीyogi
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्याम्knowledge, teaching
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुत्तमाम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-spiritual framework of instruction: true knowledge (vidyā) is transmitted by a realized teacher (lokatattvajña yogī) to a worthy recipient characterized by purity and surrender (śuci, prapanna). The emphasis is on humility, refuge in wisdom, and the authority of dharmic insight.

After speaking previously, Vaiśampāyana narrates that the powerful sage Vyāsa, described as a yogin who knows the world’s true principles, proceeds to teach Yudhiṣṭhira—who has approached him in surrender—an unsurpassed doctrine/knowledge, marking a pivotal moment of guidance in the forest narrative.