Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)

धर्मराजाय धीमान्‌ स व्यास: सत्यवतीसुतः । अनुज्ञाय च कौन्तेयं तत्रैवान्तरधीयत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ऐसा कहकर लोकतत्त्वके ज्ञाता एवं शक्तिशाली योगी परम बुद्धिमान्‌ सत्यवतीनन्दन भगवान्‌ व्यासजीने अपनी शरणमें आये हुए पवित्र धर्मराज युधिष्ठिरको उस अत्युत्तम विद्याका उपदेश किया और कुन्तीकुमारकी अनुमति लेकर फिर वहीं अन्तर्धान हो गये

dharma-rājāya dhīmān sa vyāsaḥ satyavatī-sutaḥ | anujñāya ca kaunteyaṁ tatraivāntaradhīyata ||

毗舍波耶那说道:智者毗耶娑,萨蒂娅瓦蒂之子,既已教诲法王尤提施提罗,又得昆蒂之子允准辞别,便在原地隐没无踪。此一幕彰显对灵性教诲应有的敬重:弟子以谦卑领受,师者无所执著而去。

धर्मराजायto Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Dative, Singular
धीमान्wise
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवतीसुतःson of Satyavatī
सत्यवतीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुज्ञायhaving permitted / having taken leave
अनुज्ञाय:
TypeVerb
Rootअनुज्ञा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयम्Kuntī's son (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्धीयतdisappeared / vanished
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा
FormImperfect, Middle (Ātmanepada), Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Vyāsa (Satyavatī-suta)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharma-rāja, Kaunteya)

Educational Q&A

The verse highlights ethical discipline around sacred knowledge: instruction is received with reverence, and the teacher departs unattached. It models proper conduct—seeking permission, honoring relationships, and treating spiritual counsel as a solemn, completed act rather than a possession.

Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Vyāsa, after instructing Yudhiṣṭhira, takes leave with Yudhiṣṭhira’s consent and then disappears on the spot—marking the end of the episode and a transition to what follows.