Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya
Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute
तथा बहुविधाकारा प्रावृण्मेघानुनादिता । अभ्यतीता शिवा तेषां चरतां मरुधन्वसु,पाण्डव अभी मरुप्रदेशमें ही विचरते थे, तभी मेघोंकी गर्जनासे गूँजती तथा अनेक प्रकारके रूप-रंग लिये प्रकट हुई मंगलमयी वर्षा-ऋतु भी बीत गयी
tathā bahuvidhākārā prāvṛṇmeghānunāditā | abhyatītā śivā teṣāṃ caratāṃ marudhanvasu ||
毗湿摩波耶那说道:如此,当般度五子仍在荒漠般的摩鲁陀汉婆之地漂泊之时,那吉祥的雨季——随普罗弗利特云雷轰鸣而回响,形色万变而显现——也同样悄然流逝。此偈昭示:纵在艰难之中,时光与四时仍自前行;而流放中的坚忍,正赖于顺受自然的循环,却不弃其志。
वैशम्पायन उवाच
Even in exile and difficulty, time continues to move; one should cultivate steadiness and patience, recognizing that changing seasons—pleasant or harsh—are transient and must be endured without losing dharmic resolve.
The narrator notes that while the Pāṇḍavas were wandering in the Marudhanva region, the monsoon season arrived with thunderous clouds and varied appearances, and then it too passed—marking the passage of time during their forest exile.