Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
अजुन उवाच शृणु हन्त महाराज विधिना येन दृष्टवान् | शतक्रतुमहं देव॑ं भगवन्तं च शड्करम्
arjuna uvāca: śṛṇu hanta mahārāja vidhinā yena dṛṣṭavān | śatakratum ahaṃ devaṃ bhagavantaṃ ca śaṅkaram ||
阿周那说道:“请听吧,大王。我将依次叙述我以何法得见因陀罗——百祭之主——以及吉祥尊者商羯罗。请听:遵循所定之戒行,并奉你的教命,我出发前往森林,修行苦行。”
अजुन उवाच
Divine attainment is presented as the fruit of disciplined practice (vidhi) and purposeful austerity (tapas), undertaken in alignment with dharma and under rightful guidance, rather than for personal display.
Arjuna begins recounting to the king the procedure and circumstances by which he gained audience of Indra and Śiva, introducing his forest-bound austerities as the means to secure divine support and higher capability.