नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
आक्रीडान् पश्य दैत्यानां तथैव शयनान्युत । रत्नवन्ति महाहाणि भाजनान्यासनानि च,देखो, दैत्योंके उद्यान एवं क्रीड़ास्थान कितने सुन्दर हैं! इनकी शय्याएँ भी इनके अनुरूप ही हैं। इनके उपयोगमें आनेवाले पात्र और आसन भी रत्नजटित एवं बहुमूल्य हैं
Ākrīḍān paśya daityānāṁ tathaiva śayanāny uta | Ratnavanti mahāhāṇi bhājanāny āsanāni ca ||
那罗陀说道:“且看那底提耶族的游乐园林与嬉戏之地,何等辉煌。再看他们的卧榻,也以同样奢丽之制而成。就连他们所用器皿与所坐座席,亦皆镶嵌宝石,价值无量。”
नारद उवाच
The verse highlights the seductive power of opulence—gem-studded comforts and refined pleasures—often associated in epic discourse with adharma-oriented beings like the Daityas. It implicitly invites discernment: external splendor is not a reliable sign of righteousness or inner worth.
Nārada is directing attention to the Daityas’ magnificent amenities—gardens, play-grounds, beds, utensils, and seats—describing their extraordinary richness. The description functions as a vivid portrayal of their worldly prosperity within the broader Udyoga Parva context.