उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
तत्र केशवमानर्चु: सम्यगभ्यागतं सभाम् । राजान: पार्थिवा: सर्वे कुरवश्च जनार्दनम्,वहाँ सभामें पधारे हुए भगवान् श्रीकृष्णका भूमण्डलके राजाओं तथा सभी कौरवोंने भलीभाँति पूजन किया
tatra keśavam ānarcuḥ samyag abhyāgataṁ sabhām | rājānaḥ pārthivāḥ sarve kuravaś ca janārdanam ||
在那里,天下诸王与俱卢族众人,皆依礼恭敬供奉已然入会的凯沙瓦(Keśava)——阎那尔达那(Janārdana)。此景昭示一条伦理准则:纵使政局紧张,对当受尊敬的宾客与使者,仍须以正当的待客之道与礼敬相迎。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as proper reception (samyak-pūjā) of a distinguished guest or envoy. Even when political conflict looms, ethical conduct in public space—honoring the worthy, observing courtly protocol, and maintaining civility—remains obligatory and socially binding.
Kṛṣṇa (Keśava/Janārdana) arrives in the royal assembly, and the gathered rulers—along with the Kurus—formally honor him. The moment frames Kṛṣṇa’s presence as authoritative and revered within the diplomatic setting of the Udyoga Parva.