उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
उत्तिष्ठति महाराजे धृतराष्टे जनेश्वरे । तानि राजसहस्राणि समुन्तस्थु: समनन््तत:,महाराज धुृतराष्ट्रके उठनेपर वहाँ चारों ओर बैठे हुए सहस्रों नरेश उठकर खड़े हो गये
uttiṣṭhati mahārāje dhṛtarāṣṭre janeśvare | tāni rājasahasrāṇi samuttiṣṭhuḥ samanantataḥ ||
当人中王、持国王(Dhṛtarāṣṭra)起身而立时,四周就座的千余诸王也立刻一齐起立——这是朝廷礼法的外在举动,亦是在战前紧张政议之中对王权的承认与敬畏。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rājanīti and dharma in social conduct: honoring legitimate authority through disciplined public behavior. Such outward respect sustains order in assemblies, especially when decisions with grave ethical consequences—like war—are imminent.
In the royal gathering, Dhṛtarāṣṭra stands up, and the many kings present immediately rise as well, showing formal deference and acknowledging his status as the presiding sovereign.