Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

आसाद्य तु सभाद्वारमृषभ: सर्वसात्वताम्‌ | अवतीर्य रथाच्छौरि: कैलासशिखरोपमात्‌

āsādya tu sabhādvāram ṛṣabhaḥ sarvasātvatām | avatīrya rathāc chauriḥ kailāsaśikharopamāt ||

抵达王家议事大殿门前,绍利——萨特瓦塔族中最卓绝者——从其战车上步下;那车被比作凯拉萨山之巅。此景凸显在关键政局中的庄严克制与审慎举止:纵有无上威力,他仍以礼入朝,不以武逼。

आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सभाद्वारम्the door/entrance of the assembly-hall
सभाद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा-द्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋषभःthe bull; the foremost
ऋषभः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसात्वताम्of all the Sātvatas (Vrishnis/Yādavas)
सर्वसात्वताम्:
TypeNoun
Rootसर्व-सात्वत
FormMasculine, Genitive, Plural
अवतीर्यhaving descended/alighted
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-√तॄ
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
शौरिःŚauri (Krishna)
शौरिः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि
FormMasculine, Nominative, Singular
कैलासशिखरोपमात्from (something) like the peak of Kailāsa
कैलासशिखरोपमात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootकैलास-शिखर-उपम
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śauri (Kṛṣṇa)
S
Sabhā (assembly hall)
S
Sabhādvāra (door of the assembly hall)
R
Ratha (chariot)
K
Kailāsa (Mount Kailāsa)
S
Sātvatas (Sātvata/Vṛṣṇi clan)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined, dharmic comportment in public and political spaces: even the most powerful figure approaches the assembly with humility and propriety, signaling respect for institutions and a preference for counsel over coercion.

Vaiśampāyana narrates that Śauri (Kṛṣṇa), described as the foremost among the Sātvatas, arrives at the entrance of the assembly hall and steps down from his magnificent chariot, compared in grandeur to the peak of Mount Kailāsa.