Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)
संगत्या धृतराष्ट्रश्न कुर्याद् धर्म्य वचस्तव । वहाँ आपके जानेका यही प्रयोजन प्रधान-रूपसे दिखायी देता है। यह भी सम्भव है कि आपकी संगतिसे धृतराष्ट्रका मन बदल जाय और वे आपकी धर्मानुकूल बात स्वीकार कर लें
saṅgatyā dhṛtarāṣṭraś ca kuryād dharmyaṃ vacas tava | tatra āpake jāne kā yahī prayojanaṃ pradhāna-rūpase dikhāyī detā hai | etad api sambhavaḥ yat tava saṅgatyā dhṛtarāṣṭrasya manaḥ badal jāy aur te tava dharmānukūlaṃ vākyam svīkṛtya gṛhṇīyuḥ |
因与你相交,即便是持国王(Dhṛtarāṣṭra)也可能被引导而说出、行出合乎达摩之道的话与事。这似乎正是你前往那里的首要用意。亦有可能因你的相伴,持国王之心意转变,承认并接受你的言辞确与达摩相符。
दुपद उवाच