Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

विश्वस्तस्यैति यो दारान्‌ यश्चापि गुरुतल्पग: । वृषलीपतिर्द्धिजो यश्व॒ पानपश्चैव भारत

viśvastasya eti yo dārān yaś cāpi gurutalpagaḥ | vṛṣalīpatir dvijo yaś ca pānapaś caiva bhārata ||

毗度罗说:“噢,婆罗多啊,凡玷污信任自己之人的妻者;凡登师床者(即与导师之妻通奸者);凡二次生者(dvija)而娶首陀罗女子为妻者;以及饮用醉酒之物者——此等人当视同弑婆罗门者。与之交往,被视为极重的道德污染,圣法命其行赎罪之仪(prāyaścitta)。”

विश्वस्तस्यof a trusting (person)
विश्वस्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविश्वस्त (वि-√श्वस्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एतिgoes/approaches
एति:
Karta
TypeVerb
Root√इ (इण्)
FormPresent, 3, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दारान्wives (another's wife)
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गुरुतल्पगःone who goes to the teacher's bed (violator of guru's wife)
गुरुतल्पगः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुतल्पग
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषलीपतिःhusband of a śūdra-woman
वृषलीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषलीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजःa twice-born (brahmin etc.)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पानपःa drinker (of liquor)
पानपः:
Karta
TypeNoun
Rootपानप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhārata (addressed person, i.e., Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

Vidura classifies certain betrayals and transgressions—especially violating a trusted man’s wife, adultery with the guru’s wife, improper marriage across prescribed norms for a dvija, and drinking intoxicants—as gravely destructive to dharma, comparable in severity to brahmahatyā, and warns that association with such acts/actors requires expiation.

In Udyoga Parva, Vidura counsels the Kuru king (addressed as ‘Bhārata’, i.e., Dhṛtarāṣṭra) on righteous conduct. This verse is part of his moral admonition, listing behaviors that dharma tradition treats as extremely serious offenses.