हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः
Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace
एत एवासयस्तीक्ष्णा कृन्तन्त्यायूंषि देहिनाम् एतानि मानवान् घ्नन्ति न मृत्युर्भद्रमस्तु ते
eta evāsayās tīkṣṇāḥ kṛntanty āyūṃṣi dehinām | etāni mānavān ghnanti na mṛtyur bhadram astu te ||
毗度罗说道:“大王,愿你安好。正是这些锋利的‘刀刃’——内心的恶习——削断有身者的寿命。真正斩杀人类的,是它们,而非死亡本身。”
विदुर उवाच
Vidura teaches that moral and psychological vices are more destructive than external fate: they ‘cut’ one’s life-force and ruin a person from within, so self-mastery and ethical restraint are the true safeguards.
In the Udyoga Parva, Vidura counsels the Kuru king (implicitly Dhṛtarāṣṭra) during the tense pre-war negotiations, warning that inner faults—not an inevitable ‘Death’—bring downfall to individuals and kingdoms.