Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

अन्योन्यसमुपष्टम्भादन्योन्यापाश्रयेण च । ज्ञातय: सम्प्रवर्धन्ते सरसीवोत्पलान्युत

anyonyasamupaṣṭambhād anyonyāpāśrayeṇa ca | jñātayaḥ sampravardhante sarasīvotpalāny uta ||

毗度罗说道:“凭借彼此扶持、相互依靠,宗亲才能真正兴盛——如同莲花在湖中生长繁茂。亦复如是,当家族或社群的成员相互托举而不各自离散时,其力量便日益增长。”

अन्योन्य-समुपष्टम्भात्from mutual support/bolstering
अन्योन्य-समुपष्टम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्योन्यसमुपष्टम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्योन्य-अपाश्रयेणby mutual dependence
अन्योन्य-अपाश्रयेण:
Karana
TypeNoun
Rootअन्योन्यापाश्रय
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्रवर्धन्तेgrow/prosper
सम्प्रवर्धन्ते:
TypeVerb
Rootसम्+प्र+वृध्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
सरसिin a lake/pond
सरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Locative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्पलानिlotuses/water-lilies
उत्पलानि:
Karta
TypeNoun
Rootउत्पल
FormNeuter, Nominative, Plural
उतindeed/also (emphatic particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

विदुर उवाच

V
Vidura
J
jñātayaḥ (kinsmen/relatives)
S
sarasi (lake/pond)
U
utpalāni (lotuses)

Educational Q&A

Prosperity and stability arise from mutual support: relatives and community members should uphold one another, because interdependence strengthens the whole, while isolation and rivalry weaken it.

In Udyoga Parva, Vidura offers ethical and practical counsel amid rising conflict, emphasizing that a lineage and polity thrive when their members cooperate—illustrated by the image of lotuses flourishing together in a lake.