भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
एष नैव रथ: कर्णो न चाप्यतिरथो रणे | वियुक्त: कवचेनैष सहजेन विचेतन:
eṣa naiva rathaḥ karṇo na cāpy atiratho raṇe | viyuktaḥ kavacenaiṣa sahajena vicetanaḥ ||
毗湿摩说道:“此迦尔那,实则已不配称为真正的车战武士,更遑论战场上的‘无敌豪杰’。他失却与生俱来的甲胄,便如失神一般。依我判断,既被剥夺了成就胜利的凭藉,他已堕为半个战士;而当他与阿周那相遇交锋时,必不能保全性命。”
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames martial greatness as dependent not only on reputation but on actual capacity and the conditions that sustain it; when one’s decisive protections and supports are lost, pride and hostility cannot substitute for discernment, and consequences in war become inescapable.
In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhīṣma evaluates Karṇa’s true battle-worthiness and predicts that, having been deprived of his natural armor, Karṇa is no longer of the highest class of warriors and will not survive a direct clash with Arjuna.