Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा

Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors

परुष: कत्थनो नीच: कर्णो वैकर्तनस्तव । मन्त्री नेता च बन्धुश्न मानी चात्यन्तमुच्छित:

paruṣaḥ katthano nīcaḥ karṇo vaikartanas tava | mantrī netā ca bandhuś ca mānī cātyantam ucchritaḥ ||

毗湿摩说道:“你的迦尔那——车夫之子毗迦尔多那——言辞刻薄,夸矜自矜,行止卑下。然而他却成了你的大臣、你的统帅、你的亲族;又因骄慢,在你的庇护之下,他的地位竟升得极高。”

परुषःharsh, cruel (in speech/behavior)
परुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
कत्थनःboastful, self-praising
कत्थनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकत्थन
FormMasculine, Nominative, Singular
नीचःbase, low-minded
नीचः:
Karta
TypeAdjective
Rootनीच
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकर्तनःson of Vikartana (patronymic of Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकर्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
मन्त्रीminister, counsellor
मन्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नेताleader, guide
नेता:
Karta
TypeNoun
Rootनेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बन्धुःkinsman, friend
बन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootबन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानीproud, self-conceited
मानी:
Karta
TypeAdjective
Rootमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यन्तम्excessively, extremely
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्तम्
उच्छितःraised up, exalted
उच्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-शि (उच्छि)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Karna (Vaikartana)
D
Duryodhana (implied by 'your')

Educational Q&A

Bhishma warns that elevating a harsh, boastful, and ethically compromised person to positions of counsel and leadership—especially due to favoritism—corrupts governance and inflames conflict; pride amplified by patronage becomes socially and politically dangerous.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhishma addresses the Kuru king (Duryodhana) and criticizes Karna’s character and influence, noting that Karna has become Duryodhana’s trusted minister/leader/kinsman and has grown overly exalted through Duryodhana’s support.