कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies
पूजयांचक्रिरे ते वै समायान्तं हलायुधम् । ततस्तं पाण्डवो राजा करे पस्पर्श पाणिना,हलायुध बलरामजीको आया देख सबने उनका समादर किया। तदनन्तर पाण्डुनन्दन राजा युधिष्ठिरने अपने हाथसे उनके हाथका स्पर्श किया
pūjayāṃ cakrire te vai samāyāntaṃ halāyudham | tatas taṃ pāṇḍavo rājā kare pasparśa pāṇinā ||
当持犁之主哈拉尤达(婆罗罗摩)到来时,众人皆依礼致敬。随后,般度之王(坚战)以恭敬迎接、合乎法度之举,以己手触其手——此乃在战云密布的前夕,于众目之下迎奉长者与可敬亲族的象征。
वैशम्पायन उवाच
Even in a politically charged moment before conflict, dharma is upheld through proper reception: honoring a revered elder/kinsman and observing respectful social conduct (satkāra) reinforces ethical order and self-restraint.
Balarāma arrives, and the assembly honors him. Yudhiṣṭhira, as the Pāṇḍava king, personally greets him by touching his hand—a formal, respectful welcome indicating esteem and rightful protocol.