गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्
Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu
तपस्वी गालवके बहुत आग्रह करनेपर विश्वामित्रको कुछ क्रोध आ गया; अतः उन्होंने इस प्रकार कहा-- ।।
ekataḥ śyāmakarṇānāṃ hayānāṃ candravarcasām | aṣṭau śatāni me dehi gaccha gālava mā ciram ||
那罗陀说:苦行者迦罗婆再三逼切相求,毗湿瓦密多便生出几分怒意,宣言道:“迦罗婆,给我带来八百匹马,皎白如月、光辉灿然,每匹须有一只耳朵呈暗色。去吧——莫要迟延!”此一要求乃师者严峻的试炼:以苛刻条件考验决心与顺从,迫使求道者直面自身努力的极限,并在不拖延、不托辞中思量履誓之道。
नारद उवाच
The verse highlights disciplined obedience and perseverance under a guru’s stern testing. A difficult demand can function as a crucible for commitment, while also warning that insistence and impatience can provoke anger and harden conditions.
Nārada narrates that Gālava repeatedly urges Viśvāmitra, who then—angered—sets a formidable requirement: Gālava must procure eight hundred moon-bright horses with one dark ear, and must do so without delay.