गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्
Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu
निर्बन्धतस्तु बहुशो गालवस्य तपस्विन: । किंचिदागतसंरम्भो विश्वामित्रो5ब्रवीदिदम्
nirbandhatas tu bahuśo gālavasya tapasvinaḥ | kiñcid āgata-saṃrambho viśvāmitro 'bravīd idam ||
那罗陀说:当苦行者迦罗婆一再执拗地请求不已时,毗湿瓦密多——心中被激起一丝不耐——便说出了这些话。此段揭示:持续的纠缠足以使纪律严明的圣者亦感压力;而师长的回应往往出于设定伦理界限的必要,并非仅仅出于愤怒。
नारद उवाच
Even the virtuous can be provoked by repeated, insistent demands; therefore one should practice restraint in asking, and teachers may set boundaries through firm speech to uphold propriety (dharma).
Nārada narrates that Gālava repeatedly presses the sage Viśvāmitra; slightly irritated, Viśvāmitra responds and begins to state what follows.