Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्

Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu

“वत्स गालव! अब मैं तुम्हें आज्ञा देता हूँ, तुम्हारी जहाँ इच्छा हो, जाओ।” उनके इस प्रकार आदेश देनेपर गालवने प्रसन्नता प्रकट करते हुए मधुर वाणीमें महातेजस्वी मुनिवर विश्वामित्रसे इस प्रकार पूछा--“भगवन्‌! मैं आपको गुरुदक्षिणाके रूपमें क्या दूँ? ।।

nārada uvāca | vatsa gālava! adhunāhaṃ tvām ājñāpayāmi—yatra te icchā, tatra gaccha | tasyaivam ājñā-dāne gālavaḥ praharṣaṃ prakāśayan madhurayā vācā mahātejasvinaṃ munivaraṃ viśvāmitram idaṃ papraccha—“bhagavan! gurudakṣiṇā-rūpeṇa kiṃ te dadāmi? dakṣiṇābhir upetaṃ hi karma sidhyati, mānada; dakṣiṇānāṃ hi dātā vai apavargeṇa yujyate.”

那罗陀说道:“孩子迦罗婆啊,如今我准你离去——随你心愿而行。”得此许可后,迦罗婆喜形于色,以柔和之辞对光辉炽盛的圣仙毗湿瓦密多问道:“尊者,我当以何物奉为师资之礼(guru-dakṣiṇā)?因为事业唯有伴随相称的赠礼方能成就,赐荣者啊;而施与此礼之人,据说将与解脱相应。”

दक्षिणाby/with a fee (gift)
दक्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिरूपेतम्endowed/attended (with)
अभिरूपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिरूपित
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कर्मact/ritual deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सिद्ध्यतिis accomplished/succeeds
सिद्ध्यति:
TypeVerb
Rootसिध्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मानदO giver of honor (epithet)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
दक्षिणानाम्of gifts/fees
दक्षिणानाम्:
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Genitive, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दाताgiver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वैsurely/indeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
अपवर्गेणwith liberation/final release
अपवर्गेण:
Karana
TypeNoun
Rootअपवर्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
युज्यतेis joined/attains (is endowed)
युज्यते:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (contextual)

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
V
Viśvāmitra
G
gurudakṣiṇā
D
dakṣiṇā
A
apavarga

Educational Q&A

The passage emphasizes the ethical principle that one should honor learning and sacred undertakings through appropriate giving (dakṣiṇā). Such generosity is portrayed not merely as social courtesy but as spiritually efficacious—supporting the success of righteous action and orienting the giver toward apavarga (liberation).

After being granted permission to depart, Gālava respectfully approaches the powerful sage Viśvāmitra and asks what he should offer as gurudakṣiṇā. He frames his request with a maxim: actions succeed when accompanied by a proper gift, and the giver gains spiritual merit leading toward liberation.