Yogakṣema, Purohita, and the Mucukunda–Vaiśravaṇa Dialogue (योगक्षेम–पुरोहित–मुचुकुन्दवैश्रवणसंवादः)
तत उग्रं तपस्तप्त्वा वसिष्ठो धर्मवित्तम: | रक्षांस्युपावधीत् तस्य पन्थानं चाप्यविन्दत
tata ugraṁ tapas taptvā vasiṣṭho dharmavittamaḥ | rakṣāṁsy upāvadhīt tasya panthānaṁ cāpy avindata ||
随后,最通达正法的婆悉吒行起严酷的苦行。凭借那股灵力,他歼灭了罗刹,并为国王寻得一条可致胜的道路。此段强调:合乎正法的洞见与自律的苦行,能扫除暴烈的障碍,开辟通往成功的正当之途。
भीष्म उवाच
The verse presents tapas guided by dharma as a legitimate power for protection: a true knower of dharma removes destructive forces and reveals a righteous means to success, implying that victory should be pursued through lawful and ethically grounded methods.
Bhīṣma recounts that the sage Vasiṣṭha undertook severe austerities, destroyed the rākṣasas who were obstructing the situation, and secured for the king a viable route or strategy leading to victory.