Yogakṣema, Purohita, and the Mucukunda–Vaiśravaṇa Dialogue (योगक्षेम–पुरोहित–मुचुकुन्दवैश्रवणसंवादः)
स हन्यमाने सैन्ये स्वे मुचुकुन्दो नराधिप: । गर्हयामास विद्धांसं पुरोहितमरिंदम:,इस प्रकार अपनी सेनाको मारी जाती देखकर शत्रुदमन राजा मुचुकुन्दने अपने विद्धान् पुरोहित वसिष्ठजीको इसके लिये उलाहना दिया
sa hanyamāne sainye sve mucukundo narādhipaḥ | garhayāmāsa viddhāṁsaṁ purohitam ariṁdamaḥ ||
毗湿摩说道:当自己的军队正被屠戮之时,降伏仇敌的牟朱昆达王责难了他那位博学的家族祭司。临近覆亡,国王转而质问他所倚重的道德与祭仪权威,认为本应带来护佑、维系正法秩序的劝诫与仪式未能奏效。
भीष्म उवाच
The verse highlights accountability in leadership and counsel: when disaster strikes, a king scrutinizes the guidance and ritual assurances provided by his trusted priest. It raises an ethical question about where responsibility lies—between the ruler’s decisions, the adviser’s counsel, and the unpredictable outcomes of conflict.
As Mucukunda’s own forces are being slaughtered, he reacts by censuring his learned purohita (identified in the accompanying gloss as Vasiṣṭha), implying that the priest’s advice or rites failed to avert the calamity.