Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)
ततो महति पर्यड्के मणिकाञ्चनभूषिते | ददर्श कृष्णमासीनं नीलमेघसमगद्युतिम्
tato mahati paryaṅke maṇikāñcanabhūṣite | dadarśa kṛṣṇam āsīnaṃ nīlameghasamagadyutim ||
随后,他看见克里希纳(Kṛṣṇa)端坐在一张镶嵌宝石与黄金的大榻上,光辉灿然,宛如乌黑的雨云。此景强调的是对神圣威仪的恭敬认知:观者所注目者,并非权势本身,而是那吉祥的临在——其辉耀象征护佑、指引,以及在战争摧残之后对达摩(dharma)的重建与复归。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds darśana—recognition of the divine and auspicious—suggesting that true authority and guidance are grounded in dharma and protective compassion. Kṛṣṇa’s radiance functions as a narrative marker of reassurance and moral orientation in the aftermath of conflict.
The narrator reports a sight: Kṛṣṇa is seen seated on a grand couch ornamented with gems and gold, shining with cloud-like dark splendor. It is a descriptive moment that sets a reverential tone before counsel, instruction, or significant dialogue.