Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)

तथा सर्व स नगर प्रसाद्य भरतर्षभ । वासुदेवं महात्मानमभ्यगच्छत्‌ कृताञज्जलि:,भरतश्रेष्ठ! इस प्रकार सम्पूर्ण नगरकी प्रजाको प्रसन्न करके वे हाथ जोड़कर महात्मा वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णके पास गये

tathā sarvaṃ sa nagaraṃ prasādya bharatarṣabha | vāsudevaṃ mahātmānam abhyagacchat kṛtāñjaliḥ ||

婆罗多族之雄牛啊!他既使全城与百姓尽皆欢悦,便合掌恭敬,前往拜见大心之瓦苏提婆(克里希那)。

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वम्all, the whole
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
नगरम्city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रसाद्यhaving pleased, after gratifying
प्रसाद्य:
TypeVerb
Rootप्रसादय्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यगच्छत्went up to, approached
अभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअभि + गम्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
कृताञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bharatarṣabha (address to Janamejaya)
N
Nagara (the city)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic sequence: first pacify and win the confidence of the community, then approach the truly noble (mahātmā) with humility (kṛtāñjaliḥ) to seek guidance—showing that ethical leadership combines public reconciliation with reverent openness to wise counsel.

After making the entire city and its people favorable and calm, the person in focus goes to Vāsudeva (Kṛṣṇa) and approaches him respectfully with folded hands, indicating a request, submission, or readiness to receive instruction.