Śānti Parva Adhyāya 43 — Yudhiṣṭhira’s Stuti of Kṛṣṇa
Assembly Hymn of Many Names
कृष्णधर्मस्त्वमेवादिर्वृषदर्भो वृषाकपि: । सिन्धुर्विधर्मस्त्रिककुप् त्रिधामा त्रिदिवाच्युत:
vaiśampāyana uvāca | kṛṣṇadharmas tvam evādir vṛṣadarbho vṛṣākapiḥ | sindhur vidharmas trikakup tridhāmā tridivācyutaḥ ||
毗湿摩波耶那说:“唯你是‘黑天之法’(Kṛṣṇa-dharma)——祭祀本身之形——亦是一切之原初根源。你是弗利沙达尔婆(Vṛṣadarbha),摧伏因陀罗傲慢者;你是弗利沙迦毗(Vṛṣākapi),哈利与哈罗合一之相。你是信度(Sindhu),大海;你是毗达尔曼(Vidharman),无相无德、超越一切拘限法度的至上者;你是特里迦库普(Trikakup),三重方域之广大;你是特里达曼(Tridhāman),日、月、火三重光辉;你亦是阿周陀(Acyuta)——天界所颂,而为诸世利益自至上住处下降者。”
वैशम्पायन उवाच
The verse is a hymn of identification: the Supreme is presented as the source of all, the inner essence of sacrifice (yajña), and the cosmic totality—nature (ocean), space (directions), and light (sun, moon, fire). Ethically, it frames dharma as grounded in the transcendent Lord who both surpasses conventional categories (vidharma) and sustains the world through compassionate descent.
Within Śānti Parva’s reflective setting, Vaiśampāyana recites a praise passage that strings together divine epithets. The speaker is not advancing plot action but intensifying theological focus: the addressed deity is proclaimed to be identical with multiple revered forms and cosmic principles, emphasizing omnipresence and supreme causality.