दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
ततो नवं रथं शुभ्रं कम्बलाजिनसंवृतम् । युक्ते षोडशभिगोंभि: पाण्डुरै: शुभलक्षणै:
tato navaṁ rathaṁ śubhraṁ kambalājinasaṁvṛtam | yukte ṣoḍaśabhir gobhiḥ pāṇḍuraiḥ śubhalakṣaṇaiḥ |
随后,人们牵来一乘崭新而光耀的战车,覆以毯褥与鹿皮;车上套着十六头白牛,形相吉祥。置于尤提希提罗以正法入城、公开礼敬诸天与婆罗门的情境中,此颂强调君王之伦理职责:即便战后,亦当以敬畏、清净与井然的王仪来护持达摩。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic kingship expressed through auspicious, ritually proper public conduct: the ruler’s legitimacy is shown not merely by power but by reverence, purity, and adherence to auspicious norms that reassure society after upheaval.
After the preceding acts of honor and worship associated with Yudhiṣṭhira’s entry, a new shining chariot—covered with blankets and deer-skin and yoked with sixteen auspicious white oxen—is prepared for the royal ride, signaling a formal, auspicious procession.