Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

आरण्यकं च वेदेभ्य ओषधिभ्योडमृतं यथा । समुद्धृतमिदं ब्रह्मन्‌ कथामृतमिदं तथा

āraṇyakaṃ ca vedebhya oṣadhibhyo 'mṛtaṃ yathā | samuddhṛtam idaṃ brahman kathāmṛtam idaṃ tathā ||

阇那美阇耶说道:“噢婆罗门啊,正如《阿兰若迦》从吠陀中抽绎而出,甘露从药草中萃取而得;同样,你也将这神圣叙事之甘露提炼出来,呈于我们之前。你以提纯其精髓,使深奥之法(dharma)变得可亲可行,足以导引人生。”

आरण्यकम्Āraṇyaka (forest-text portion of the Veda)
आरण्यकम्:
Karma
TypeNoun
Rootआरण्यक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदेभ्यःfrom the Vedas
वेदेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Ablative, Plural
ओषधिभ्यःfrom medicinal herbs
ओषधिभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootओषधि
FormFeminine, Ablative, Plural
उद्up/out (preverb)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद्
अमृतम्nectar; ambrosia
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
समुद्धृतम्drawn out; extracted
समुद्धृतम्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-हृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin; O sage
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कथाstory; discourse
कथा:
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Singular
अमृतम्nectar; ambrosia
अमृतम्:
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाso; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ब्रह्मO Brahmin; O sage
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
B
Brahman (addressed sage)
V
Vedas
Ā
Āraṇyaka
O
Oṣadhi (medicinal herbs)
A
Amṛta (nectar)

Educational Q&A

That the highest ethical and spiritual guidance (dharma) can be distilled into narrative: a well-told, well-chosen story becomes “nectar,” extracting the essence of vast scriptures and making it usable for listeners.

King Janamejaya addresses the learned Brahmin narrator with reverence, praising him for extracting and presenting the essence of wisdom—comparing the narration to drawing Āraṇyaka teachings from the Vedas and nectar from medicinal herbs.