धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सर्वभूतगुणैर्युक्ति नैवं त्वं ज्ञातुमहसि । “नारद! तुम जो मुझे देख रहे हो, इस रूपमें मैंने माया रची है। तुम मुझे सम्पूर्ण प्राणियोंके गुणोंसे युक्त न जानो
sarvabhūtaguṇair yukti naivaṁ tvaṁ jñātum arhasi |
毗湿摩说:“不可如此理解我,仿佛我具足一切众生之诸性。哦,那罗陀!你如今所见之形,是我以摩耶(māyā)所造的显现;莫将其当作我的究竟本性。”
भीष्म उवाच
Do not mistake a perceived form or manifestation for the ultimate reality of a being; appearances can be produced by māyā, so discernment is required to avoid attributing universal qualities or absolute status to what is only a constructed display.
Bhīṣma addresses Nārada and cautions him that the form being seen is a māyā-made manifestation; therefore Nārada should not conclude that Bhīṣma is literally endowed with the qualities of all creatures based on that vision.