Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)
देहो वा जीवतो<भ्येति जीवो वाभ्येति देहत: । पथि संगममभ्येति दारैरन्यैश्व बन्धुभि:
deho vā jīvato ’bhyeti jīvo vābhyeti dehataḥ | pathi saṅgamam abhyeti dārair anyaiś ca bandhubhiḥ ||
阇那迦王说道:无论你认为身体由有情之我(jīva)而生,还是认为有情之我由身体而生,总之,与妻子、儿女及诸亲族的相聚,都如同旅人在路上偶然相逢——短暂、随缘,不可执为恒常的占有。
जनक उवाच
Janaka teaches vairāgya (non-attachment): regardless of one’s metaphysical view about whether body precedes consciousness or consciousness precedes body, worldly relationships are temporary encounters, so one should not cling to them as enduring identity or possession.
In the Śānti Parva’s instruction on peace and right living, King Janaka speaks as a philosopher-king, using a road-traveler analogy to reframe household bonds as transient associations, guiding the listener toward equanimity and discernment.