कालनियमः शोकशमनं च
Kāla as Regulator; Pacification of Grief
“धनंजय! सम्पूर्ण धर्मोंको जाननेवाले जो लोग ब्रह्मचर्य-आश्रममें स्थित हो ऋषियोंकी स्वाध्याय-परम्पराकी सदैव रक्षा करते हैं, देवता उन्हें ही ब्राह्मण मानते हैं ।।
Vaiśampāyana uvāca: Dhanañjaya! sampūrṇa-dharmān jānanti ye janā brahmacaryāśrame sthitāḥ, ṛṣīṇāṃ svādhyāya-paramparāṃ sadā rakṣanti; devāḥ tān eva brāhmaṇān manyante. Svādhyāya-niṣṭhān hi ṛṣīn jñāna-niṣṭhāṃs tathāparān, buddho ’thaḥ santataṃ cāpi dharma-niṣṭhān, Dhanañjaya.
毗舍波耶那说道:“噢,檀那阇耶(阿周那)啊,那些圆满通达法(dharma),安住于梵行(brahmacarya)之戒律,并不断守护仙人传承的自诵自学(svādhyāya)之脉络者——唯有他们才被诸天视为真正的婆罗门。并且,噢檀那阇耶,你当明白:在诸仙(ṛṣi)之中,有的坚守圣诵与研习,有的专志求知,有的则牢牢安住于奉行法度。”
वैशम्पायन उवाच
True brāhmaṇa-hood is grounded in disciplined life (brahmacarya), preservation of the Vedic learning tradition (svādhyāya-paramparā), and steadfastness in one’s chosen spiritual orientation—study, knowledge, or dharmic conduct—rather than in mere social label.
Vaiśampāyana addresses Arjuna (Dhanañjaya) and classifies sages by their primary commitments—Vedic study, pursuit of knowledge, or practice of dharma—while affirming that the gods recognize as brāhmaṇas those who live with restraint and protect the lineage of sacred learning.