कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
दुहित्रा दासवर्गेण विवादं न समाचरेत् । एतान् विमुच्य संवादान् सर्वपापैर्विमुच्यते
duhitrā dāsavargeṇa vivādaṁ na samācaret | etān vimucya saṁvādān sarvapāpair vimucyate |
毗耶娑说:不可与自己的女儿,亦不可与家中仆役争吵。舍弃此等争执之言,居家之人便能解脱一切罪。
व्यास उवाच
A householder should renounce quarrels—especially with close dependents like one’s daughter and servants—because abandoning contentious speech and conflict is presented as a purifying discipline that leads to freedom from sin.
In the Śānti Parva’s didactic setting, Vyāsa delivers moral instruction on righteous living. This verse is a concise injunction within that instruction, emphasizing domestic harmony and restraint as part of dharma.