कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
भृत्यशेषं तु यो5श्नाति तमाहुर्विघसाशिनम् | विघसं भृत्यशेषं तु यज्ञशेषमथामृतम्
bhṛtyaśeṣaṃ tu yo 'śnāti tam āhur vighasāśinam | vighasaṃ bhṛtyaśeṣaṃ tu yajñaśeṣam athāmṛtam ||
毗耶娑说:先供养应当抚养之人——家眷与依附者——而后食其所余者,名为“毗伽萨食者”(vighasāśin),即食毗伽萨(vighasa)者。供养依属之后所余,称为“毗伽萨”;而完成祭祀义务之后——如五大祭(pañca-mahāyajña)与供献诸神的bali-vaiśvadeva——所余之食,则称为“阿蜜利多”(amṛta),“甘露”。
व्यास उवाच
The verse teaches a dharmic hierarchy of eating: one should first feed those one must support; what remains is ‘vighasa’. More highly valued is ‘amṛta’, the sanctified remainder of obligatory sacrificial duties (pañca-mahāyajñas, bali-vaiśvadeva), which is considered spiritually elevating.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa defines technical terms related to household conduct and ritual: who is called a vighasāśin, what counts as vighasa, and why sacrificial remnants are termed amṛta.