कर्मविद्या-भेदः
Karma–Vidyā Distinction: Paths of Bondage and Release
दिवि सूर्यस्तथा सप्त दहन्ति शिखिनोडर्चिष: । सर्वमेतत् तदार्चिरभिं: पूर्ण जाज्वल्यते जगत्
divi sūryas tathā sapta dahanti śikhino 'rciṣaḥ | sarvam etat tadārcirabhiḥ pūrṇaṁ jājvalyate jagat |
毗耶娑说道:“当毁灭之时来临,太阳在天穹炽燃;又有七道火舌自下方腾起,开始吞噬世界。那时整个宇宙仿佛被烈焰充满并裹挟,映现出可怖而遍一切处的大火光明。”
व्यास उवाच
The verse uses the terrifying imagery of pralaya—sun above and seven flames below consuming everything—to teach impermanence and to encourage dispassion toward worldly attainments, directing the mind toward enduring dharma and liberation-oriented insight.
Vyāsa describes the onset of cosmic dissolution: the sun burns in the sky while seven blazing fires arise and consume the world, so that the entire universe appears pervaded by flames.