Tapas, Tīrtha, and Moral Rehabilitation (Śānti-parva 148)
तस्माद् धर्म चरिष्यामि धर्मो हि परमा गति: । दृष्टो धर्मो हि धर्मिछे यादृशो विहगोत्तमे
tasmād dharma cariṣyāmi dharmo hi paramā gatiḥ | dṛṣṭo dharmo hi dharmiṣṭhe yādṛśo vihagottame ||
因此,我将奉行达摩;因为唯有达摩是至高的归依与最终的归宿。我在那最具正义、最为卓绝的鸟中所见到的那种正法之相——正是我也渴望遵循的达摩:我亲眼目睹了以自身之躯为代价仍坚守待客之道的光辉典范。
भीष्म उवाच
Dharma is presented as the highest goal, and true righteousness is measured by conduct—especially the unwavering protection and honoring of a guest (atithi), even when it demands personal sacrifice.
Bhishma, while instructing on dharma, refers to an exemplary incident involving a ‘best of birds’ (a pigeon) whose conduct embodied perfect righteousness through hospitality and self-offering; inspired by that model, he resolves to follow dharma in the same spirit.