कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
अथाभवत् क्षणेनैव वियद् विमलतारकम् | महत्सर इवोत्फुल्लं॑ कुमुदच्छुरितोदकम्
athābhavat kṣaṇenaiva viyad vimalatārakam | mahatsara ivotphullaṁ kumudacchuritodakam ||
毗湿摩说道:“随即在一瞬之间,天空澄澈,缀满清净闪耀的群星——宛如一座浩瀚大湖骤然显现,湖水因盛放的白莲(俱牟陀)而明丽生辉。”
भीष्म उवाच
The verse uses an auspicious natural image—clouds clearing and stars appearing—to suggest the restoration of clarity and calm after disturbance, aligning with the Shanti Parva’s ethical emphasis on peace, steadiness of mind, and the return of order (dharma) after turmoil.
Bhishma describes a sudden change in the atmosphere: the sky clears at once and becomes star-filled, compared to a great lake whose waters shine with blossomed kumuda-lotuses—an evocative sign of serenity and auspiciousness in the surrounding scene.