त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
देवदेव: शिव: सर्वो जागर्ति सतत प्रभु: ।।
devadevaḥ śivaḥ sarvo jāgarti satataṃ prabhuḥ | kapardī śaṅkaro rudraḥ śivaḥ sthāṇur umāpatiḥ ||
瓦苏哈罗摩说道:诸神之主——遍一切处的至尊湿婆(Śiva)——恒常警醒,永不懈怠。祂是卡帕尔迪(Kapardī,结发者)、善施者商羯罗(Śaṅkara)、威烈的鲁陀罗(Rudra)、吉祥的湿婆(Śiva)、不动者斯塔努(Sthāṇu),亦是乌玛之主乌玛帕提(Umāpati)。此赞颂所示者:至上的神圣临在昼夜守护,维系世间安泰,并为归依者除去苦恼。
वसुहरोम उवाच
The verse teaches that the supreme Lord (Śiva) is ever-vigilant and all-pervading, embodying both benevolence (Śaṅkara/Śiva) and awe-inspiring power (Rudra). Remembering his many epithets reinforces trust in divine protection and commitment to world-welfare (loka-maṅgala).
Within Śānti Parva’s reflective discourse, Vasuharoma offers a hymn-like enumeration of Śiva’s names and qualities, presenting him as the ever-awake guardian and auspicious refuge, thereby grounding ethical peace and stability in devotion and recognition of the supreme.