Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma

Mahābhārata, Śānti-parva 123

इत्येष दण्डो विख्यात आदौ मध्ये तथावरे | भूमिपालो यथान्यायं वर्तेतानेन धर्मवित्‌,इस तरह यह दण्ड आदि, मध्य और अन्तमें विख्यात है। धर्मज्ञ राजाको चाहिये कि इसके द्वारा न्यायोचित बर्ताव करे

ity eṣa daṇḍo vikhyāta ādau madhye tathāvare | bhūmipālo yathānyāyaṁ vartetānena dharmavit ||

因此,达ṇḍa——惩治与治权之理——被公认为在事之始、事之中、事之终皆当施行。通晓法(dharma)的君王,应凭此而行于公正:以权柄不作蛮力之逞,乃作有度之器,以扶持正当的秩序。

itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootetad
Formmasculine, nominative, singular
daṇḍaḥpunishment; rod (of chastisement)
daṇḍaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdaṇḍa
Formmasculine, nominative, singular
vikhyātaḥwell-known; renowned
vikhyātaḥ:
TypeAdjective
Rootvi-khyāta
Formmasculine, nominative, singular
ādauin the beginning
ādau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootādi
Formmasculine, locative, singular
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmadhya
Formneuter, locative, singular
tathāso; likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
avarein the end; in the latter part
avare:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootavara
Formneuter, locative, singular
bhūmipālaḥking; ruler of the earth
bhūmipālaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbhūmi-pāla
Formmasculine, nominative, singular
yathā-nyāyamaccording to justice; as is proper
yathā-nyāyam:
TypeIndeclinable
Rootyathā-nyāya
vartetashould act; should conduct himself
varteta:
TypeVerb
Rootvṛt
Formoptative (vidhiliṅ), ātmanepada, third, singular
anenaby this; with this
anena:
Karana
TypePronoun
Rootidam
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
dharmavitknower of dharma; righteous
dharmavit:
TypeAdjective
Rootdharma-vit
Formmasculine, nominative, singular

वसुहरोम उवाच

वसुहरोम (Vasuharoma)
भूपाल (the king/earth-protector)
दण्ड (royal punishment/authority)

Educational Q&A

Daṇḍa (royal authority and punishment) must be applied consistently and justly in all phases of rule; a dharma-wise king uses it as a disciplined instrument to uphold justice, not as arbitrary violence.

Vasuharoma concludes an instruction on daṇḍa, stating that its proper use is established for every stage of governance, and urging the king to act according to nyāya (justice) through this principle.