Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession

अनाब्याश्वापि जीवन्ति राज्यं चाप्यनुशासति । बुद्धिपौरुषसम्पन्नास्त्वया तुल्याधिका जना:

anāḍhyāś cāpi jīvanti rājyaṃ cāpy anuśāsati | buddhi-pauruṣa-sampannās tvayā tulyādhikā janāḥ ||

毗湿摩说道:“即便不富有的人也照样活着,有些人甚至还能治理邦国。世人之中,有智识与刚毅与你相等者,也有或许胜过你者;然而他们并不如你这般沉溺悲恸。故你亦不当忧伤。难道你在理解与奋勉上不与他们相等,甚至更胜一筹吗?”

अनाभ्याश्वाःthose who have no horses (poor in resources)
अनाभ्याश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनाभ्याश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुशासतिrules/governs
अनुशासति:
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
बुद्धि-पौरुष-सम्पन्नाःendowed with intellect and valor
बुद्धि-पौरुष-सम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धि-पौरुष-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you / compared with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
तुल्याःequal
तुल्याः:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अधिकाःsuperior
अधिकाः:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma urges the listener to abandon debilitating grief by reflecting on resilience: many people, even without wealth, sustain life and shoulder responsibility; possessing intellect and resolve should lead to steadiness rather than sorrow.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira after the war, offering ethical and practical counsel. Here he challenges excessive lamentation and redirects the mind toward fortitude, reason, and purposeful action.