ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
पुण्ये भागीरथीतीरे शोकव्याकुलचेतसम् । आश्वासयन्तो राजानं विप्रा: शतसहस्रश:
puṇye bhāgīrathītīre śokavyākulacetasam | āśvāsayanto rājānaṁ viprāḥ śatasahasraśaḥ ||
毗舍波耶那说道:在圣洁的婆伽罗提河岸,数十万婆罗门仙圣环绕由提施提罗王——其心为悲恸所压——为欲慰藉之,皆依时依势,近坐其旁。此景勾勒战后之道德危机:君王之哀并非以谄媚相应,而是以博学长老坚实而合达摩的临在相扶持,引其复归正政与内心安定。
वैशम्पायन उवाच
Grief after violence, even when one has acted under duty, must be met through dharmic counsel and steadying companionship. The presence of sages signifies that ethical recovery and rightful rule arise from listening to wisdom, honoring context (deśa-kāla), and transforming sorrow into responsible action.
After the war, Yudhiṣṭhira is mentally shaken by sorrow. On the sacred bank of the Bhāgīrathī, vast numbers of brāhmaṇa sages gather around him, console him, and sit near him appropriately, setting the stage for the teachings of Śānti Parva on peace, duty, and governance.